«Чудесная Рождественская ночь Симеона» (рождественская сказка)


Когда родился мой первый сын, я объявила всем, что намерена общаться с ребенком исключительно на русском языке. Это было необходимо для того, чтобы он овладел родным языком в совершенстве и не заменял русские слова голландскими. Данный подход к освоению родной речи подразумевает и чтение исключительно на родном языке. Для меня это означало, что все голландские тексты должны читаться только на русском.

Вначале это было очень легко, ведь книжки для трехлеток тонкие и немногословные. Но со временем мне стало все труднее делать перевод «с листа». Поэтому некоторые вещи пришлось переводить заранее, чтобы чтение книги проходило без запинок и пауз.

Одной из таких книг была «Рождественская ночь Симеона». Хотя она была не первой прочитанной нами историей про Христа, она стала, тем не менее, нашей первой домашней рождественской историей.

Я предлагаю вам перевод этой книги о Рождестве (сделанный мною), с оригинальными иллюстрациями. Не судите строго — перевод любительский (филологического образования у меня нет), да и картинки не отсканнированные, а сфотографированные.  Тем не менее, если вы получите хоть какое-то удовольствие от чтения этой рождественской сказки, то для меня это будет означать, что я не зря корпела над переводом 🙂 В любом случае, мне не придется переводить ее еще раз, когда второй сын подрастет.

Итак…

Перевод книги «Simons Kerstnacht», вышедшей в нидерландском издательстве De Vier Windstreken в 1996 году.

Автор — Anneliese Lussert
Иллюстрации
— Loek Koopmans
Пересказ
— Jetty Krever

Пришла зима. С неба на землю падали пушистые снежинки. Пруды, каналы и речки покрылись толстым слоем льда. Озябшие птицы, распушив перья, прижимались друг к другу, сидя на ветках деревьев.

А все люди сидели в домах, перед теплыми каминами, ведь темнело на улице очень рано.

Вот в это-то время и разнеслась по городу новость. «Царь едет! — говорили люди между собой. — Он ищет ночлег для своего сына».

До Симеона тоже дошел этот слух. Симеон был очень богат и жил в прекрасном большом доме.

«Разумеется, царь остановится у меня, — думал Симеон, — ведь нет в округе дома красивее, чем мой!» Время от времени он выбегал на крыльцо, чтобы посмотреть, не приближается ли царская карета, но на улице было пусто и тихо.

В комнату зашла Симеонова жена. Она ходила, опираясь на тросточку, потому что была хвора на ноги, и каждый шаг причинял ей боль. Она поставила на стол свечу и зажгла ее.

«От одной свечи слишком мало света, — сказал Симеон. — Поставь по свече перед каждым окном».

«Зачем же нам столько света?» — удивленно спросила его жена.

«Сегодня к нам заедет сам царь. Все окна должны светиться, тогда он сможет нас легко найти.  Он наградит нас по-царски, это уж точно! Да поторопись же! Зажги все свечи и приготовь ужин, который не стыдно будет подать царю!»

Каждый шаг отзывался болью в теле женщины, но тем не менее она прошла через весь дом и зажгла по свече возле каждого окна. Когда она подошла к последнему окну, в дверь постучали.

Хромая и опираясь на трость, женщина подошла к двери и открыла ее.

В дом вошел человек. На нем был потрепанный тонкий плащ и рваные ботинки. «Приветствую вас, — сказал он. — Я ищу ночлег для своего сына. Сегодня такая морозная ночь!»

Незнакомец выглядел как нищий бродяга, но глаза его блестели, и казалось, что свет этот исходит из глубин его души. Но Симеон не заметил этого. Он обратил внимание лишь на то, что незнакомец выглядел убого, и поэтому сказал: «Убирайся отсюда! Мы не даем приют нищим попрошайкам!»

«Я богато одарю вас, — сказал незнакомец, — и то, что я дам, гораздо ценнее денег и вещей».

«Ах вот как! — воскликнул Симеон. — Где ж ты спрятал свое сокровище, интересно знать? Небось, в своих старых лохмотьях? Или в котомке?» И он разразился смехом.

А жена его тем временем сняла с плеч платок и отдала его незнакомцу. Затем она протянула ему ломоть хлеба и кружку молока. «У меня больше ничего нет», — сказала она мягким голосом.

«Благодарю вас, — ответил незнакомый гость, взял палку из рук женщины и отставил ее. — Она вам больше не понадобится», — и он вышел, ступив с крыльца в непроглядную ночь. А вокруг него разливался все тот же свет.

Женщина вдруг почувствовала себя совершенно легко. Боль исчезла. Она сделала шаг, еще один… она снова могла ходить!

Симеон стоял, ошеломленный, и глядел на свою жену, не веря глазам своим. «Да как же это возможно? Погляди-ка, ты можешь стоять прямо и даже ходить! Где твоя палка?»

«Она мне больше не нужна. Чудо случилось со мной, — сказала его жена. — Это все наш гость, это он сделал!»

«Ну до чего ж ты глупая, — с издевкой сказал Симеон, — да разве может какой-то нищий бродяга совершать чудеса?»

«Я видела — он излучал свет, — ответила женщина, — это, наверное, и был царь. Поверь мне, точно это был сам царь!»

Симеон задумался. Что же сказал этот незнакомец? Что он не деньгами и не вещами одарит… но чем-то, что еще дороже… А потом исцелил больные ноги…

«О боже мой, что я наделал! — воскликнул Симеон. — Я должен вернуть его!» Он второпях набросил на плечи шубу, натянул сапоги и выбежал из дому.

Дул ледяной ветер, но на небе ярко светили звезды, потому что снегопад уже закончился.

Вдруг Симеон услышал, как кто-то его зовет. Голос издалека позвал: «Симеон!»

Вокруг никого не было, лишь на снегу, прямо перед ним, увидел Симеон чьи-то следы. По этим следам он дошел до конца улицы и повстречал там старушку, которая горько плакала.

«Почему вы плачете?» — спросил Симеон.

«Такой мороз, а у меня нет даже шубы», — пожаловалась старушка.

Тогда Симеон отдал ей свою шубу и снова поспешил по следам, отпечатавшимся на свежевыпавшем снегу.

Вскоре Симеон увидел маленького босоногого мальчика. Мальчик плакал горькими слезами, потому что ноги его болели от мороза.

Симеон быстро стянул с себя сапоги и чулки и отдал их мальчику. Сам же пошел дальше босиком.

И снова услыхал он, как кто-то зовет его по имени, но на этот раз звук был ближе, хотя вокруг по-прежнему никого не было. Поэтому Симеону ничего не оставалось делать, как продолжать идти по следам на снегу.

Вскоре повстречался ему старик, который, скрючившись, сидел прямо в снегу. На нем была надета лишь майка, и тело его было почти отморожено.

Симеон снял с себя куртку и обернул ею старика. Теперь на нем самом остались лишь майка да брюки, и холод пронизывал его уже до костей.

Снова кто-то громко позвал Симеона по имени, но на этот раз звук был совсем близко — прямо перед ним! Симеон поднял глаза и увидел незнакомца, которого он недавно выгнал из своего дома. Но сейчас незнакомец не был похож на нищего бродягу. На плечах у него была синяя царская накидка. Это был царь!

На этот раз Симеон увидел сияние в его глазах и ореол света вокруг него.

Царь сказал: «Симеон, я проверял тебя, и ты выдержал испытание. Иди дальше по следам. Скоро ты придешь к хлеву. Зайди туда, там ты увидишь моего сына. Он лежит в колыбели и ждет тебя!»

Симеон сделал, как ему сказали. Вскоре он подошел к хлеву.

Симеон зашел вовнутрь и увидел ребенка, лежащего в колыбели на соломенной подстилке. Дитя было завернуто в одеяла. Все было именно так, как сказал царь.

В хлеве было тепло и светло. Теплота эта наполнила душу Симеона, и в сердце его проснулась великая радость, чудесное чувство мира и счастья. Симеон встал на колени, чтобы поклониться ребенку.

А ребенок в колыбели улыбнулся, глядя на него. Улыбались и Мария с Иосифом — они стояли возле колыбели.

Понравилось? Подпишитесь здесь на все свежие сообщения моего блога. Можно оформить подписку по эл. почте здесь – тогда все новости будете получать в почтовый ящик.

Реклама
Запись опубликована в рубрике Детская литература с метками , , , , , , , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария на ««Чудесная Рождественская ночь Симеона» (рождественская сказка)»

  1. Klik:

    Красивая и добрая сказка, мне очень понравилось, сижу носом хлюпаю…
    Спасибо, это ж просто геройский поступок — делать переводы книжек, чтобы объединять разные культуры в подсознании ребенка. Мне бы и в голову такое не пришло, наверное… Еще раз спасибо и рождественского вам настроения — тебе и всему семейству!

  2. Уткина заводь:

    Да, много сил пришлось вложить, это правда. Хорошо, что время тогда еще было свободное, можно было этим заниматься. В конце концов стало трудно, так что я перестала голландские книги брать из библиотеки, читаю теперь только русские. Зато и результат налицо: ребенок говорит на русском как на своем родном 🙂 Так что метод работает, проверено.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s